Captioning Policy

Standards

此政策力求与万维网联盟的Web内容可访问性指南版本2保持一致.1, Level AA Conformance (WCAG 2.1 Level AA).

Benefits of Captions

在音频和视频中添加字幕和/或文字记录,使不同的受众可以在皇冠体育网站上查看或收听内容.

This includes:

  • People who are deaf or have a hard time hearing
  • People for whom English is a second language
  • People in noisy environments
  • 人们在安静的环境中,他们不能使用音频
  • 通过阅读、倾听和观看学习效果更好的人
  • 在移动设备上消费信息的人

Elements of Quality Captioning (as listed by DCMP)

高质量的字幕包括准确的转录, proper punctuation, speaker identification, 以及识别语音以外的声音.

  • Accurate:无误的字幕是每个产品的目标.
  • Consistent:所有字幕特征的风格和呈现一致.
  • Clear: A complete textual representation of the audio, 包括说话人识别和非言语信息, provides clarity.
  • Readable:字幕显示的时间足够阅读完整, are in synchronization with the audio, 并且不会被视觉内容所掩盖(也不会模糊).
  • Equal:平等获取要求材料的意义和意图被完整地保留.

Definitions

  • Closed Captions:封闭字幕作为独立文件存在于实际视频中. 通常由CC符号标识,它们允许观看者在观看时打开或关闭字幕.
  • Open Captions开放字幕被刻录到视频中,所以它们总是打开的,观众无法关闭它们.
  • Transcripts:文字记录是视频或音频文件的文本版本.

Requirements for Captions

Bowdoin Websites

WCAG 2.0 Guideline 1.2.在同步媒体中为所有预先录制的音频内容提供字幕, 除非该媒体是文本的替代媒体,并被明确标记为替代媒体."

Beginning July 1, 2020, all videos shared, embedded, 或从面向公众的皇冠体育网站上皇冠体育管理的第三方频道链接的,必须包括同步的封闭字幕.

文字记录必须伴随着音频文件,如播客或采访.

如果在皇冠体育网站上公开放置视频,则必须在上传时加上字幕. 标题应该以符合行业标准的方式,准确率等于99%或更高.

Video shared, embedded, 或从外部拥有的(非皇冠体育)第三方频道链接到皇冠体育网站,应努力包括来自视频内容创作者/所有者的同步封闭字幕.

YouTube和Facebook等平台的自动生成字幕正在改进, 但它们不符合标准,不建议对嵌入在皇冠体育公共网站上的视频进行编辑,以确保准确性和更正.

Definitions

A Bowdoin website 包括任何使用bowdoin的面向公众的网站.edu domain. This includes third-level domains.

Third-Party Applications

WCAG 2.0 Guideline 1.2.在同步媒体中为所有预先录制的音频内容提供字幕, 除非该媒体是文本的替代媒体,并被明确标记为替代媒体."

皇冠体育在第三方平台(YouTube)上管理频道, Facebook, Twitter, Instagram, iTunes, SoundCloud, Spotify, Panopto, etc.) fall under this policy, especially if the content is shared to, embedded, or linked on public-facing College websites. 对于只能使用“开放字幕”的第三方频道,必须使用开放字幕.

Definitions

Bowdoin-managed -由皇冠体育各部门拥有和管理的账户和/或列在 social media directory.

Audio Captioning

WCAG 2.0 Guideline 1.2.1 -“为基于时间的媒体提供了一种替代方案,它提供了与预先录制的音频内容相同的信息.”

皇冠体育网站或皇冠体育第三方频道中嵌入的录音和播客必须附有完整的文字记录. 这些文本必须在与音频播放器相同的页面上可用,或者在描述文本中直接链接到文本. 说话人应该在这些抄本中被识别出来.

Live Video Captioning

WCAG 2.0 Guideline 1.2.4 — Captions are provided for all live audio content in synchronized media.

Bowdoin events livestreamed at zsdzi1.com/live和Bowdoin的第三方频道将通过第三方供应商提供实时字幕,并符合行业标准. 在所有现场直播的视频后来被发布到皇冠体育网站的情况下, 视频必须按照本政策的要求加上字幕.

对于视频和/或音频通过互联网直播的小型活动, 学院建议接待部门提前为残疾人士提供申请住宿的机会.

使用皇冠体育支持的在线会议软件提供的网络研讨会将要求组织者询问是否需要住宿作为活动设置的一部分.

Contact: Tony Sprague in the Office of Events and Summer Programs.

2020年7月1日之前创建的皇冠体育网站和第三方应用程序上的视频和音频

7月1日之前添加到皇冠体育网站或皇冠体育管理的第三方频道的视频和音频文件, 2020, 是否不需要包括标题和转录. 如果您想添加它们,如果需要此服务,您可以提交请求.

字幕请求的周转时间为五个工作日.

Bowdoin’s Mission of Inclusivity

皇冠体育认为,只有建立一个更加多元化和包容性的校园社区, 学院能否把毕业生培养成对世界有贡献和有用的公民.

这种信念始于《皇冠体育》的第一行. “在任何地方、任何年龄都能如家……”表达了这样一种价值观:这所大学的每一位毕业生都应该自信地做好准备,能够在各种情况下克服差异.